老牛

· 宋无
草绳穿鼻声柴扉,残嚅无人问是非。 春雨一梨鞭不动,夕阳空送牧儿归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 草绳穿鼻:用草绳穿过牛的鼻子,以便牵引。
  • 柴扉:柴门,指简陋的门。
  • 残嚅:牛吃草时发出的声音。
  • 是非:对错,这里指没有人关心牛的状况。
  • 一梨:一犁,指耕作的深度。
  • 鞭不动:指牛已经疲惫到无法再被鞭策。

翻译

草绳穿过牛鼻,发出声响如同敲打柴门, 牛吃草的声音微弱,无人过问它的苦楚。 春雨滋润了土地,牛已经疲惫到无法再耕作, 夕阳下,牧童空手而归,牛儿也无力前行。

赏析

这首作品通过描绘一头老牛的悲惨境遇,反映了农村的艰辛和牛的辛劳。诗中“草绳穿鼻声柴扉”形象地描绘了牛被牵引的情景,而“残嚅无人问是非”则表达了牛的孤独和无人关心的状态。后两句“春雨一梨鞭不动,夕阳空送牧儿归”更是深刻地描绘了牛的疲惫和无力,以及牧童的无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对农村生活的深刻理解和同情。

宋无

元平江路人,字子虚。世祖至元末,举茂才,以奉亲辞。工诗。比对精切,造诣新奇。有《翠寒集》等。 ► 275篇诗文