送陈行之之信州推官

· 宋无
汉守曾悬榻,家声复世纶。 赞廉推雅士,列郡重嘉宾。 昭代详刑谳,贤僚体圣仁。 裤襦怜故老,狴犴念冤人。 英干登时望,文华异等伦。 固宜膺宠渥,岂但活罢民。 江左名藩旧,风流佐幕新。 平反须有颂,刚决看如神。 郤鉴初荣养,黄香早缔姻。 锦还乡已昼,綵戏室俄春。 自补寻山屐,谁亲垫雨巾。 拊循恩易洽,煦妪俗当淳。 曲动《阳关》叠,樽移祖帐陈。 未能忘手握,何得更情亲。 羡尔丹霄贵,悲余白发贫。 尚期金鼎药,犹客素衣尘。 岩壑将幽赏,烟霞欲隐沦。 交游千古事,离别百年身。 楚泽寒多雁,吴波暖见鳞。 相思不相见,音问莫辞频。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悬榻:指官员离职。
  • 世纶:世代相传的官职。
  • 赞廉:称赞廉洁。
  • 详刑谳:详细审查案件。
  • 裤襦:指平民百姓。
  • 狴犴:古代传说中的神兽,常用于监狱的门上,这里指监狱。
  • 英干:杰出的人才。
  • 宠渥:皇帝的恩宠。
  • 罢民:疲惫的百姓。
  • 风流佐幕:指在幕府中担任重要职务。
  • 平反:纠正冤屈。
  • 刚决:果断决策。
  • 郤鉴:古代官员,以廉洁著称。
  • 黄香:古代官员,以孝道著称。
  • 綵戏室:指家中欢乐的场所。
  • 拊循:安抚。
  • 煦妪:温暖抚养。
  • 阳关:古代关隘,这里指离别之地。
  • 祖帐:送行的帐篷。
  • 金鼎药:指炼丹术中的长生不老药。
  • 素衣尘:指清贫的生活。
  • 烟霞:指隐居的生活。
  • 楚泽:楚地的湖泊。
  • 吴波:吴地的河流。

翻译

汉朝的官员曾因离职而悬挂官帽,家族的声誉世代相传。推荐廉洁的人,受到各郡的重视和尊敬。在清明时代,详细审查案件,贤能的官员体现了皇帝的仁慈。关心平民百姓,监狱中的人也念及冤屈。杰出的人才受到时人的期望,文学才华与众不同。本应受到皇帝的恩宠,岂止是救助疲惫的百姓。江东的旧名藩,风流人物在幕府中担任新职。平反冤屈必有颂扬,果断决策如神明一般。郤鉴初显荣养之德,黄香早已缔结姻缘。锦衣还乡已是白昼,家中欢乐的场所春意盎然。自己补缀山间的鞋子,谁来亲垫雨中的头巾。安抚恩情容易融洽,温暖抚养使风俗更加淳朴。曲终《阳关》叠唱,送行的帐篷已陈设。未能忘记握手,如何能更加亲近。羡慕你的丹霄之贵,悲伤我的白发之贫。尚期待金鼎中的长生药,仍是客居的清贫生活。岩壑将幽赏,烟霞欲隐沦。千古的交游之事,百年的离别之身。楚地的湖泊寒雁多,吴地的河流暖见鳞。相思不相见,音信莫辞频繁。

赏析

这首诗是宋无送别陈行之去信州担任推官的作品,表达了对陈行之的赞美和祝福,同时也流露出自己的离别之情和对未来的期待。诗中运用了许多典故和比喻,展现了陈行之的廉洁、贤能和文学才华,以及他在新职位上的期望和责任。同时,诗人也表达了自己对隐居生活的向往和对友情的珍视。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了宋无深厚的文学功底和丰富的情感世界。

宋无

元平江路人,字子虚。世祖至元末,举茂才,以奉亲辞。工诗。比对精切,造诣新奇。有《翠寒集》等。 ► 275篇诗文

宋无的其他作品