(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茅塞:比喻思路闭塞或愚昧无知。
- 论思:讨论思考。
- 东阁:古代指宰相招致、款待宾客的地方。
- 击搏:指搏击,比喻激烈争斗。
- 外台:古代指州郡长官的职位。
- 急雨:突然而来的大雨。
- 鸣芦:芦苇中鸟鸣,这里指雁鸣。
- 去帆:离去的船帆。
- 添腹:这里指船帆因风而鼓起。
- 宣溪:地名,这里可能指作者的居住地或任职地。
翻译
在江边奇遇,有幸半日相伴,心中的愚昧无知顿时被打开。 讨论思考之道,应当在东阁,激烈争斗却无力承担外台的重任。 突来的大雨中,南飞的雁在芦苇中鸣叫,北风来时,离去的船帆因风而鼓起。 我听说圣主与贤相并存,怎会让我这般才华在宣溪老去。
赏析
这首作品表达了作者在江边的偶遇中,感受到的豁然开朗与对政治理想的向往。诗中“胸中茅塞一时开”形象地描绘了作者心智的开启,而“论思有道宜东阁”则体现了对政治讨论的渴望。后两句通过对自然景象的描写,隐喻了作者对政治生涯的无奈与对未来的期待。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对时局的感慨与对个人命运的思考。