(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 婵娟:指月亮,这里比喻美丽的女子。
- 逐降王:追随投降的君王。
- 云屏:云状的屏风,比喻山中的云雾。
- 石枕:石头做的枕头。
- 梅花梦:比喻美好的梦境。
- 春雨秋风:指四季的变化。
- 槲叶裳:用槲树叶子编织的衣服。
- 龙腐沙丘:指秦始皇的陵墓,传说中秦始皇死后葬于沙丘。
- 帝子:指秦始皇。
- 路迷蓬岛:比喻迷失方向,蓬岛指传说中的仙境。
- 徐郎:指徐福,传说中为秦始皇寻找长生不老药的方士。
- 洞门深锁:指山洞的门紧闭。
- 春长在:春天永远存在,比喻美好的时光永驻。
- 变海桑:比喻世事变迁。
翻译
我不是因为山中的日月漫长而留恋,美丽的女子怎忍心追随投降的君王。云雾缭绕的山中,石头做的枕头上,我做着梅花般美好的梦,四季更迭,我穿着槲叶编织的衣裳。秦始皇的陵墓在沙丘中腐朽,我为迷失方向的徐福叹息。山洞的门紧闭,春天永远在这里,不管人间世事如何变迁。
赏析
这首诗通过对山中隐居生活的描绘,表达了诗人对尘世变迁的超然态度。诗中,“婵娟那忍逐降王”一句,既表达了对美丽女子的赞美,也隐含了对世俗权力的不屑。后文通过对自然景物的描写,如“云屏石枕梅花梦”和“春雨秋风槲叶裳”,展现了诗人对自然的热爱和对简朴生活的向往。最后两句“洞门深锁春长在,不管人间变海桑”,更是以山中春天的永恒来对比人间的变迁,表达了诗人超脱尘世、追求永恒之美的理想。