送人归后有怀

· 朱同
岁月怀桑梓,霜风到客衾。 思亲方寸乱,送客泪痕深。 此去望乡信,何时闻好音。 神光应变化,宝剑暮龙吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桑梓(sāng zǐ):古代常在家屋旁栽种桑树和梓树,这里指故乡。
  • 方寸:指心。
  • 神光:这里指希望或梦想的光芒。
  • 龙吟:比喻宝剑发出的声音,也象征着英雄的气概或远大的抱负。

翻译

岁月流转,我怀念着故乡, 寒霜之风已触及旅人的被褥。 思念亲人,心绪纷乱, 送别客人,泪水留下深深的痕迹。 你此去将望见家乡的消息, 不知何时能传来佳音。 愿希望之光引领你变化, 宝剑在黄昏中发出龙吟之声。

赏析

这首作品表达了诗人对故乡的深切怀念和对离别之情的感慨。诗中,“岁月怀桑梓”一句,即展现了诗人对故乡的无限思念。而“霜风到客衾”则通过自然景象的描写,增强了离别的凄凉氛围。后句“思亲方寸乱”直抒胸臆,表达了诗人内心的纷乱与不安。结尾的“神光应变化,宝剑暮龙吟”则寄寓了对未来的美好祝愿和英雄气概的向往,使得整首诗在感伤之中不失希望与力量。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文