曹操杨修玩曹娥碑图

· 朱同
江水粼粼照岸浮,古碑如堠立江头。 谁知手撚吟髭日,已是心疑国士秋。 奸计不逃人物议,画图解写古今愁。 沽才斗虏固应尔,更有同时鹦鹉洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粼粼(lín lín):形容水清澈、闪光的样子。
  • (hòu):古代用来标记里程的土堆。
  • (niǎn):捻,用手指搓转。
  • 吟髭(yín zī):吟诗时捻弄的胡须。
  • 国士:指国家的杰出人才。
  • 奸计:狡诈的计谋。
  • 解写:表达,抒发。
  • 沽才:卖弄才华。
  • 斗虏:与敌人战斗。
  • 鹦鹉洲:地名,位于今湖北省武汉市,此处可能指代与曹操、杨修同时代的其他人物或事件。

翻译

江水清澈,波光粼粼,映照着岸边,古碑像里程碑一样矗立在江头。 谁能知道,当他们手捻胡须吟诗作对的日子,其实内心已经开始对国家的未来感到忧虑。 他们的狡诈计谋终究逃不过人们的议论,而这幅画图却能表达出古今的忧愁。 卖弄才华与敌人战斗固然是他们的本性,更有同时代的人在鹦鹉洲上见证这一切。

赏析

这首作品通过描绘江水、古碑等意象,营造出一种历史沧桑感。诗中“手撚吟髭日”与“心疑国士秋”形成鲜明对比,揭示了曹操与杨修内心的复杂情感。后两句则通过“奸计”、“画图”等词语,表达了对他们行为的批判,同时“沽才斗虏”与“鹦鹉洲”则暗示了他们与同时代其他人物的关联与对比。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了历史人物的复杂性,也体现了诗人对历史的深刻洞察。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文