题白云楼

· 朱同
自作茧窝人已仙,白云明在尚悠然。 登楼作赋伤今日,荷锸携壶思昔年。 栏倚长空秋见雁,林藏积雨夜啼鹃。 九龄帝与誇当日,白发重看继世贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茧窝:比喻简陋的居所。
  • 悠然:形容心情悠闲自在。
  • 荷锸携壶:荷锸,指扛着铁锹;携壶,指带着酒壶。这里形容过去悠闲自在的生活。
  • 九龄帝:指唐玄宗,他在位时年号为九龄,此处借指贤明的君主。
  • :夸赞。

翻译

自己住在简陋的居所,却感觉像仙人一般自在。站在白云楼上,眺望远方,心情悠闲。登上楼阁,写下诗篇,感叹今日的景象,回忆起过去扛着铁锹、带着酒壶的悠闲岁月。栏杆外,秋天的天空下,大雁飞过;林中,积雨之后,夜晚传来杜鹃的啼鸣。想起九龄帝当年对我的夸赞,如今白发苍苍,依然能看到后代的贤才。

赏析

这首作品通过描绘白云楼上的景象,表达了诗人对过去悠闲生活的怀念,以及对当下和未来的感慨。诗中“茧窝”与“仙”形成对比,突显了诗人的超然心态。后文通过对秋天雁群和夜晚杜鹃的描写,增添了诗意的氛围。结尾提及九龄帝的夸赞和后代的贤才,展现了诗人对历史的回顾和对未来的期望。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文