五月十五夜对月

· 朱同
正愁苦雨作梅霖,向晚云开见远岑。 天净已推圆镜上,山高犹隔半村阴。 清光本自无圆缺,人世果谁分古今。 明夜阴晴不可断,栏杆独倚漫沉吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梅霖:指梅雨,即初夏江淮流域持续较长的阴雨天气,正值梅子成熟,故称梅雨或黄梅雨。
  • 岑(cén):小而高的山。
  • 圆镜:比喻月亮。
  • 漫沉吟:随意地、不自觉地陷入沉思。

翻译

正当忧愁着苦雨化作梅霖的时候,傍晚时分云开见到了远处的山岑。天空清澈,月亮如圆镜般升起,山峰高耸,还隔着半村的阴翳。清光本身并无圆缺之分,人世间又怎能分辨古今呢?明日的夜晚阴晴不定,难以预料,我独自倚着栏杆,不自觉地陷入了沉思。

赏析

这首诗描绘了五月十五夜晚的景象,通过对自然景色的细腻观察,表达了诗人对时光流转、世事无常的感慨。诗中“正愁苦雨作梅霖”一句,既反映了梅雨季节的气候特点,又透露出诗人内心的忧愁。后文通过对月亮的描绘,引出了对人生哲理的思考,展现了诗人深邃的内心世界。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文