(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 使旌:指使者的旗帜。
- 彭城:今江苏徐州。
- 细柳薰风:形容春天的景象,细柳轻拂,风中带有花香。
- 路蹊:小路。
- 舟棹:船桨。
- 下洪湍水恶:指船只顺流而下,经过急流险滩。
- 仆夫:仆人。
- 牵缆:拉着绳索。
- 和歌齐:一起唱歌。
- 沐猴人去遗墟在:指历史上的故事,楚霸王项羽被封为“沐猴而冠”,此处指项羽的遗迹。
- 放鹤亭:徐州的一个景点,相传为苏轼放鹤之处。
- 亭空落日低:亭子空无一人,夕阳低垂。
- 京国:指京城,即当时的首都。
- 白云烟树眼中迷:远望京城,只见白云缭绕,烟雾中的树木模糊不清。
翻译
使者的旗帜再次经过彭城,春天的细柳轻拂着旧日的小路。 船只顺着急流而下,水势险恶,仆人们拉着绳索,一起唱歌。 楚霸王项羽的遗迹仍在,放鹤亭空无一人,夕阳低垂。 我想要凭高远望京城,但只见白云缭绕,烟雾中的树木模糊不清。
赏析
这首作品描绘了诗人江源经过徐州时的所见所感。诗中,“细柳薰风”与“舟棹下洪湍水恶”形成鲜明对比,前者温柔细腻,后者险峻激烈,展现了旅途的艰辛与自然的美景。后两句通过对历史遗迹的描绘,表达了对往昔的怀念和对现实的感慨。最后,诗人远望京城,却只见“白云烟树眼中迷”,透露出一种迷茫与无奈的情绪,反映了诗人对时局的忧虑和对未来的不确定感。