(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 考德:考察德行。
- 抡材:选拔人才。
- 端合:确实应该。
- 时须:时代的需要。
- 典司:主管,掌管。
- 风化:社会风气和教化。
- 卑秩:低微的职位。
- 教授苏湖:指在苏湖地区担任教授职务。
- 巨儒:伟大的学者。
翻译
考察德行久已尊崇,钦佩其世代传承的功业,选拔人才确实应该顺应时代的需要。 掌管社会风气和教化,虽职位低微,但在苏湖地区担任教授职务,实为伟大的学者。
赏析
这首作品赞扬了邓旂山在教育和选拔人才方面的卓越贡献。诗中,“考德久崇”和“抡材端合”体现了对邓旂山德行和才能的高度评价,而“典司风化”和“教授苏湖”则突出了他在社会教化和学术领域的巨大影响。整首诗语言简练,意境深远,表达了对邓旂山的深深敬意和对其教育事业的充分肯定。
朱浙的其他作品
- 《 閒爱清宵长老畏白日速羲和无停鞭流光双转毂馀生知几何抚景胡不乐蜗涎足自濡人心苦不足良宵成独游皓月当秉烛 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 侯山别墅视穫赠乐渠黄公 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 一山邹使君山中见怀和答 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 寄题景范亭 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 题小景 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 和叶省庵太守与百岁林翁 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 题九霄深红菊 》 —— [ 明 ] 朱浙
- 《 登壶山宿灵云僧舍纪怀 》 —— [ 明 ] 朱浙