(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临岐:在岔路口。
- 唱离情:表达离别的情感。
- 边储:边疆的储备,这里指边疆的政务。
- 悬君笔:指由你来负责处理。
- 经略:治理,管理。
- 惬众评:使众人满意。
- 南雁:指南飞的雁,常用来比喻书信。
- 千里劄:千里之外的书信。
- 东曹:古代官署名,这里指官职。
- 莫朽:不要使名声消逝。
- 佳声:美好的名声。
- 镌金石:刻在金属或石头上,指永久记录。
- 专听人言:专门听取他人的评价。
- 铭:铭文,指刻在器物上的文字。
翻译
你在宣州而我要回京城,在岔路口我们不必唱出离别的情感。边疆的政务自然由你来负责处理,你的治理应该能让众人满意。南飞的雁儿应该会传递千里之外的书信,你在东曹的官职不要让名声消逝。美好的名声不必刻在金石上,专门听取他人的评价就是最好的铭文。
赏析
这首作品表达了作者对同僚李致敬的离别之情和对其未来工作的期望。诗中,“临岐不用唱离情”一句,既显示了作者与李致敬之间的深厚情谊,也表达了作者对离别的豁达态度。后句通过对“边储”和“经略”的提及,展现了作者对李致敬能力的认可和对其未来工作的信任。结尾处,作者以“佳声不必镌金石”来强调真正的名声不在于外在的记录,而在于人们的口碑,体现了作者对名声的深刻理解。