(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皮里阳秋:原指藏在心里不说出来的言论,这里形容公好恶内心深沉,有城府。
- 兵甲:指军事才能或战争策略。
- 济时艰:指在困难时期救助时局。
- 先声:指事先的声威或预兆。
- 奸雄:指奸诈而有野心的人物。
- 奏捷:报告胜利的消息。
- 圣主:指皇帝。
- 赓采芑:赓续采芑之歌,采芑是一种植物,古代有歌颂采芑的诗,这里指战士们唱着歌颂胜利的歌曲。
- 腐儒:指迂腐的读书人。
- 平蛮:平定边疆的蛮族。
- 边氓:边疆的百姓。
- 耕桑:指农耕和养蚕,泛指农业生产。
- 刁斗:古代军中用具,白天用来做饭,晚上用来敲击巡更。
- 剑戟:古代兵器,这里泛指武器。
翻译
公好恶内心深沉,有城府,胸中藏着军事才能,救助时局的艰难。事先的声威已让奸诈的野心家胆寒,报告胜利的消息让皇帝喜笑颜开。归来的士兵们唱着歌颂胜利的歌曲,而迂腐的读书人却无歌颂平定边疆的蛮族。边疆的百姓们乐享农耕和养蚕的生活,夜晚不再有刁斗的声音,武器也闲置无用。
赏析
这首作品赞颂了一位有军事才能和深沉城府的公好恶,他在困难时期救助时局,通过事先的声威和胜利的消息,让皇帝和百姓都感到安心和喜悦。诗中通过对比战士们的欢歌和腐儒的无歌,突出了公好恶的功绩。最后描绘边疆百姓安居乐业的景象,表达了和平与安宁的美好愿景。