(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 持斧:指担任御史,御史有弹劾之权,如同手持斧钺。
- 内台:指御史台,古代中央监察机构。
- 风裁:风纪,法度。
- 白马生:指东汉时期的张湛,因其常骑白马,故称。此处比喻有高尚品德的人。
- 谏草:指谏言的草稿。
- 调羹:比喻治理国家。
- 旧时铛:指旧时的炊具,比喻旧时的方法或制度。
- 世情:世上的事情,人情世故。
- 奕:下棋。
- 瓶满则倾:比喻事物达到极限就会发生变化。
- 高着眼:比喻从高处或长远的角度看问题。
翻译
多年来担任御史,行走于内台,我的风纪和法度何曾逊色于那些高尚的人。为了避嫌,我烧掉了新的谏言草稿,治理国家何必一定要沿用旧时的方法。世间的事情就像下棋,胜败无常,气势如同瓶子,满了就会倾倒。今天请你从高处着眼,谁荣耀谁耻辱,不要轻易评说。
赏析
这首诗表达了诗人对官场生涯的反思和对世事的洞察。诗中,“持斧内台行”展现了诗人作为御史的职责与自豪,“风裁何惭白马生”则进一步以张湛自比,表明自己的清廉与正直。后句通过“谏草”与“调羹”的比喻,反映了诗人对改革与创新的思考。最后两句则深刻揭示了世事无常和人生荣辱的相对性,劝诫人们应有更高的视角和更深的思考。