长相思

道路远且阻,相违动逾年。 秋风一夕起,堕我池中莲。 玉关渺何许,妾心空惘然。 踌蹰坐宵境,搔首那能眠。 山高须及巅,水深须及泉。 离合谅有日,微躯当保全。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逾年:超过一年。
  • 玉关:古代指玉门关,这里泛指边关。
  • 惘然:形容心中若有所失的样子。
  • 踌蹰:犹豫不决,徘徊不前。
  • 宵境:夜晚的境况。
  • 搔首:抓头,挠发。有所思貌。

翻译

道路遥远且阻隔,分别后转眼已过一年。 秋风在一夜之间吹起,吹落了我池中的莲花。 玉门关遥不可及,我的心感到空虚和迷茫。 在夜晚的犹豫中坐着,抓着头发难以入眠。 山高必须到达山顶,水深必须触及泉源。 相信总有重逢的一天,我将保全自己的微小身躯。

赏析

这首作品表达了深切的相思之情和对远方的期盼。诗中,“道路远且阻”直接描绘了离别的艰难,而“秋风一夕起,堕我池中莲”则通过寓情于景的手法,抒发了对逝去美好时光的哀愁。后文中的“玉关渺何许”和“踌蹰坐宵境”进一步强化了这种迷茫和无助的情绪。最后,诗人以“山高须及巅,水深须及泉”来比喻对未来的坚定信念,表达了对重逢的期待和对自身命运的坚守。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对爱情的执着和对生活的积极态度。

朱诚泳

安徽凤阳人。明宗室。号宾竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孙。弘治元年袭封秦王。长安有鲁齐书院,久废,诚泳别易地建正学书院,又于其旁建小学,择军士子弟延儒生教授。工诗。著有《经进小鸣集》。卒谥简。 ► 1319篇诗文