有感

极目浮云与逝波,百年哀乐尽经过。 交疏纸上寒暄少,名在人间毁誉多。 衰鬓晚秋临白草,归心长路阻黄河。 自知身隐诚难事,因笑徉狂作楚歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 极目:尽目力所及。
  • 浮云:飘动的云。
  • 逝波:比喻流逝的光阴。
  • 衰鬓:指年老而头发稀疏。
  • 白草:枯萎的草。
  • 归心:回家的愿望。
  • 长路:漫长的旅途。
  • 黄河:中国第二长河,这里指阻隔归途的障碍。
  • 徉狂:假装疯狂。
  • 楚歌:楚地的歌谣,这里指悲歌。

翻译

我尽目力所及,望着飘动的云和流逝的光阴,一生的悲喜都已尝尽。 纸上交往稀疏,寒暄之词少,而名声在人间,赞誉与诋毁却很多。 年老头发稀疏,晚秋时节面对枯萎的草,回家的愿望被漫长的旅途和黄河所阻。 我自知隐退是件难事,因此笑着假装疯狂,唱起了楚地的悲歌。

赏析

这首作品表达了诗人对人生沧桑和世态炎凉的深刻感受。诗中,“极目浮云与逝波”描绘了时间的无情流逝,而“百年哀乐尽经过”则概括了诗人一生的悲喜经历。后两句反映了人际关系的疏远和名声带来的复杂影响。最后,诗人以“衰鬓晚秋”和“归心长路阻黄河”形象地表达了自己的衰老和归乡之难,而“自知身隐诚难事,因笑徉狂作楚歌”则透露出一种无奈和自嘲的情绪,展现了诗人对现实世界的深刻洞察和超脱态度。