(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 悼内:哀悼亡妻。
- 佘翔:明代诗人。
- 鸦噪:乌鸦的叫声。
- 空庭:空荡荡的庭院。
- 片月光:一缕月光。
- 揽衣:披上衣裳。
- 中夜:半夜。
- 徬徨:徘徊不定,心神不宁。
- 搦管:握笔。
- 札:书信。
翻译
乌鸦在空荡的庭院中叫嚣,一缕月光洒落。我披上衣裳,在半夜起身,心神不宁地徘徊。眼前握笔的人已不在,只有当年她留下的几行字,让我泪流满面。
赏析
这首作品表达了诗人对亡妻的深切怀念和无尽的哀思。诗中,“鸦噪空庭片月光”描绘了一个凄凉而静谧的夜晚,乌鸦的叫声和月光共同营造出一种孤寂的氛围。“揽衣中夜起徬徨”则进一步以动作描写展现了诗人的内心世界,他在半夜无法安睡,起身徘徊,显示出对亡妻的思念之深。后两句“眼中搦管人何在,泪满当年札数行”则是通过对比和回忆,突出了诗人对亡妻的怀念和悲痛。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对亡妻的深切悼念。