(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扳(bān):拉,引。
- 冠盖:古代官吏的帽子和车盖,借指官吏。
- 高人:指才德高尚的人。
- 长者车:指有德行的人的车子。
- 凉蟾:指月亮。
- 辉:照耀。
- 浊酒:未经过滤的酒。
- 盘餐:指饭菜。
翻译
我原本买下这座小斋是为了招待客人,怎敢拉拢官吏来访我的简陋居所。 清风中,我邀请才德高尚的人共坐,深夜里,我的门前停着有德行者的车子。 竹林下,月光照耀着我们的几案和手杖,花丛间,萤火虫静静地陪伴着我们的琴书。 黄门和翰林院都离这里很近,我们用浊酒和简单的饭菜,心意却不疏远。
赏析
这首作品描绘了作者在小斋中接待友人的情景,表达了作者对清静生活的向往和对友情的珍视。诗中“清风坐引高人榻,深夜门停长者车”展现了作者与高尚人士的交往,而“竹下凉蟾辉几杖,花间萤火静琴书”则通过自然景物的描绘,营造出一种宁静雅致的氛围。最后两句提及黄门和翰林院的邻近,以及浊酒盘餐的简朴,显示了作者不拘小节、重情谊的生活态度。