江门

小店江门市,孤舟闻暮砧。 远沙含细雨,缺岸隐疏林。 旅宿青枫晚,人烟翠狱深。 渐临巴蜀道,一慰望乡心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 暮砧(mù zhēn):傍晚时分的砧杵声,常指秋日傍晚的捣衣声。
  • 缺岸:指江岸的缺口或不完整之处。
  • 青枫:青色的枫树,常用来象征秋天的景色。
  • 人烟:指人家的炊烟,也泛指人家或人迹。
  • 翠狱:形容山色苍翠,如同牢狱般深邃。
  • 巴蜀:古代指四川地区。

翻译

小店铺位于江门市,傍晚时分,我独自在船上听到远处的砧杵声。 远处的沙洲在细雨中朦胧,江岸的缺口隐约可见疏林。 旅途中,我在青枫树下过夜,看着人家的炊烟在翠绿的山色中显得格外深邃。 随着道路逐渐接近巴蜀,我的思乡之情得到了一丝慰藉。

赏析

这首诗描绘了诗人在江门市的小店铺附近,傍晚时分乘船时的所见所感。诗中,“暮砧”、“细雨”、“疏林”等意象共同营造了一种宁静而又略带忧郁的氛围。通过“青枫”、“人烟”、“翠狱”等词语,诗人巧妙地表达了自己在旅途中的孤独和对家乡的思念。最后,随着道路的延伸,诗人对即将到达的巴蜀地区抱有一丝期待,希望能在那里找到心灵的慰藉。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对家乡的深切思念和对旅途的复杂情感。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文