五马行

使君五马来月氐,方瞳夹镜光离离。 长身峻耳高七尺,锦云窣地王花赤。 杏鞯蹙镫只盘龙,文羁翠刻金玲珑。 青丝游缰绾不住,铁色蹄翻锦苔地。 天闲沙苑贮几时,一朝分赐使君骑。 使君行春常露冕,组鞚张油下山县。 朱文露网动轻车,四野人家望通幰。 去年来时楚江秋,长鞭驰过黄鹤楼。 楚城骏马千万匹,解鞍坐视不敢俦。 今年朝天入五凤,红缨宝玦连钱重。 晓随鸾声撼玉珂,九陌风微尘不动。 天子命下巡吾州,辉光重整金络头。 吁嗟吾州本狭促,迮径宁当千里足。 行行前驾肃且闲,郡人遥望只旌竿。 驰道父老应开颜,区区狐豕谁敢前。 桑条吐叶青郁郁,满路春尘绕车毂。 使君不惜驱驰劳,无令暴吏登民屋。 出门一送五马行,我马踟蹰皆不鸣。 相逢同是他乡客,惆怅城边暮春别。 山亭草色细雨时,野馆梨花寒食节。 夕阳微微邺城树,寒烟漠漠淮川月。 愿言努力策霜蹄,千金重有登台期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 月氐(zhī):古代西域国名,此处指边疆地区。
  • 方瞳夹镜:形容眼睛明亮有神,如夹着镜子一般。
  • 离离:形容光亮闪烁的样子。
  • 窣地:拖到地。
  • 杏鞯(jiān):用杏黄色的布料制成的马鞍垫。
  • 蹙镫:紧绷的马镫。
  • 文羁:装饰华丽的马笼头。
  • 金玲珑:金制的小铃铛,形容声音清脆。
  • 游缰:马缰绳。
  • 铁色蹄:形容马蹄坚硬如铁。
  • 天闲:皇家马厩。
  • 露冕:不戴帽子,露出头顶。
  • 组鞚(kòng):马勒。
  • (xiǎn):车帘。
  • 鸾声:指车铃声。
  • 撼玉珂:震动玉制的马勒。
  • 金络头:金制的马头饰。
  • 迮径:狭窄的小路。
  • 千里足:千里马,指快马。
  • 旌竿:旗杆。
  • 车毂(gǔ):车轮中心的部分。
  • 霜蹄:指马蹄,比喻马跑得快。

翻译

使君骑着五匹马从边疆来,他的眼睛明亮如镜,光芒闪烁。他身材高大,耳朵尖锐,身长七尺,锦缎般的马鞍垫拖到地上,马鞍上绣着红色的王花。马镫紧绷,马笼头装饰华丽,金铃铛声音清脆。青丝制成的马缰绳似乎无法束缚住这匹马,铁色的蹄子在锦绣般的地面上翻飞。这匹马曾是皇家马厩中的珍宝,现在被赐予使君骑乘。使君巡游时常常不戴帽子,从下山的小县出发,马勒和油布车帘张开,轻车在朱红色的网下移动,四野的人们都能看到他的车帘。去年秋天,使君经过楚江,长鞭挥过黄鹤楼。楚城的骏马虽多,但都不敢与使君的马匹相比。今年使君进入五凤楼,佩戴着红缨和宝玦,马匹的装饰华丽。清晨随着车铃声震动玉制的马勒,京城的大道上风轻尘不动。天子命令使君巡视我们的州,使君的马匹重新装饰了金络头。唉,我们的州本来就狭小,狭窄的小路怎能适合千里马奔跑。使君的马匹行进得既严肃又悠闲,郡里的人们远远地望着旗杆。驰道上的父老们应该会开心,那些小人和野兽谁敢靠近。桑叶吐出青翠的叶片,满路的春尘围绕着车轮。使君不惜辛劳,不要让暴吏登上民屋。出门送别五马行,我的马匹犹豫不前,都不鸣叫。相逢的都是异乡人,在城边暮春时节惆怅地告别。山亭边的草色在细雨中显得更加青翠,野馆的梨花在寒食节盛开。夕阳下的邺城树木微微泛红,淮川的月光下,寒烟漠漠。愿你努力鞭策你的马匹,将来定有登上高台的机会。

赏析

这首作品描绘了使君骑着五匹马巡游的壮观场景,通过丰富的细节描写展现了马匹的华丽和使君的威严。诗中不仅赞美了使君的英姿,也表达了对使君治理地方的期望。同时,诗末的离别之情和未来的期望,增添了诗的情感深度和哲理意味。整首诗语言华丽,意境开阔,情感丰富,展现了明代诗歌的艺术魅力。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文