(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 按剑:手握剑柄,形容准备战斗或警惕的样子。
- 风尘:比喻旅途的艰辛或世俗的纷扰。
- 祗(zhǐ):仅仅,只是。
- 敝:破旧。
- 黑貂裘:黑色的貂皮大衣,常用来形容富贵或奢华。
- 连城璧:价值连城的宝玉,比喻极其珍贵的东西。
翻译
手握剑柄,面对风尘,只有自己感到忧愁, 感叹你啊,也穿着破旧的黑貂裘。 怀中藏着价值连城的宝玉, 若非真正了解你的人,不可轻易交付。
赏析
这首作品通过描绘一个在风尘中按剑自愁的形象,表达了诗人对友人的深切同情与理解。诗中“黑貂裘”的破旧象征着友人的落魄,而“连城璧”则暗指友人内心的珍贵与不凡。末句强调了信任的重要性,只有真正的知己,才值得交付心中的宝藏。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对世态的洞察。