哭以道

激堕平生邂逅吟,想看垂死更伤心。 天涯见面愁虽减,海上传书病已深。 万里艰难归葬日,百年哀怨绝弦音。 他时若挂留徐剑,忍向桥山觅墓林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 激堕:指情绪激动到极点。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 垂死:接近死亡。
  • 传书:传递消息。
  • 哀怨:悲伤怨恨。
  • 绝弦音:比喻失去知音或停止音乐。
  • 挂留徐剑:比喻留下遗物作为纪念。
  • 桥山:地名,这里可能指墓地所在的地方。
  • 觅墓林:寻找墓地。

翻译

我一生中激动的泪水,因偶然的相遇而吟咏,想象着即将离世的人,更加感到伤心。 虽然与你在天涯相会,忧愁稍减,但在海上传递的消息,表明你的病情已经很严重。 艰难地跋涉万里,只为归葬之日,百年的哀怨,让音乐也停止了。 将来如果我留下遗物作为纪念,我怎忍心去桥山寻找你的墓地。

赏析

这首作品表达了作者对友人深切的哀悼和无尽的思念。诗中,“激堕平生邂逅吟”展现了作者因与友人相遇而激动的情感,而“想看垂死更伤心”则深化了这种情感,表达了对友人即将离世的悲痛。后两句通过对友人病情的描述,进一步加深了哀伤的氛围。结尾的“他时若挂留徐剑,忍向桥山觅墓林”则抒发了作者对友人的深情,即使将来留下遗物作为纪念,也不忍心去寻找友人的墓地,体现了作者对友人的深切怀念和无尽的哀思。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文