送殷近夫之青田

石川居士昔餐霞,为吏风尘不怨嗟。 海上故栽彭泽柳,江边新种洛阳花。 飘飘暮送凌空舄,渺渺春回上汉槎。 安得便同仙令去,远从勾漏觅丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 餐霞:指隐居山林,以云霞为食,比喻隐逸的生活。
  • 不怨嗟:不抱怨,不叹息。
  • 彭泽柳:指陶渊明在彭泽县种的柳树,比喻隐逸的生活。
  • 洛阳花:指洛阳的牡丹,比喻繁华的生活。
  • 凌空舄:指仙人所穿的鞋子,比喻仙人的行踪。
  • 上汉槎:指乘船上汉水,比喻远行。
  • 仙令:指仙人的命令或指引。
  • 勾漏:地名,传说中仙人居住的地方。
  • 丹砂:指炼丹用的朱砂,比喻长生不老的药物。

翻译

石川居士昔日隐居山林,以云霞为食,如今却投身于尘世的官场,但他并不抱怨。他在海上种下了象征隐逸的彭泽柳,又在江边种上了象征繁华的洛阳花。他像仙人一样,穿着凌空的鞋子,在春天里乘船远行。我多么希望能跟随这位仙人般的县令,一同前往传说中的勾漏之地,寻找那能使人长生不老的丹砂。

赏析

这首作品描绘了石川居士从隐逸到官场的转变,以及他对这两种截然不同生活的态度。诗中通过“彭泽柳”和“洛阳花”的对比,展现了居士内心的矛盾与选择。后两句则表达了对仙人般生活的向往,以及对长生不老的渴望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对隐逸与官场、尘世与仙境的深刻思考。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文