渡白沟

春行伤旅思,单车怅蹉跎。 晨眺黄金台,夕渡白沟河。 求贤不可见,血战竟如何。 落日古原下,悲风入浩歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄金台:古代燕国的台名,相传是燕昭王为招纳天下贤士而建。
  • 白沟河:河流名,位于今河北省境内。
  • 血战:激烈的战斗。
  • 浩歌:高声歌唱。

翻译

春天行走,我为旅途的思绪感到悲伤,独自驾着车,心中感到怅然若失。 早晨我眺望着传说中的黄金台,傍晚时分我渡过了白沟河。 寻求贤才的愿望无法实现,激烈的战斗最终又如何呢? 夕阳下,我站在古老的平原上,悲伤的风声伴随着我高声的歌唱。

赏析

这首作品描绘了诗人春日旅途中的孤独与忧伤。通过“黄金台”与“白沟河”的对比,表达了诗人对往昔辉煌与现实困境的感慨。诗中的“血战竟如何”一句,透露出对战争结果的无奈与质疑。结尾的“悲风入浩歌”则以悲壮的氛围,抒发了诗人内心的激荡与不屈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时代变迁和个人命运的深刻思考。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文