赠汪鲁狂

· 佘翔
仙人跨鹤下黄山,曳杖逍遥天地间。 曾采三花栖少室,即今白发驻红颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 跨鹤:骑着仙鹤。
  • 曳杖:拖着拐杖。
  • 三花:指三花树,又称贝多树,一年开花三次,故名。这里可能指仙人所采的仙果或仙草。
  • 少室:山名,在今河南省登封市北,为嵩山之西峰,相传是仙人居住的地方。
  • 即今:如今。
  • 驻红颜:保持年轻的面貌。

翻译

仙人骑着仙鹤从黄山降临,拖着拐杖在天地间自由逍遥。 他曾在少室山采摘三花,如今虽然白发苍苍,却依然保持着年轻的容颜。

赏析

这首作品描绘了一位仙人的形象,通过“跨鹤”、“曳杖”等动作,展现了仙人的超凡脱俗和逍遥自在。诗中“三花”与“少室”的意象,增添了神秘的仙境色彩。末句“即今白发驻红颜”巧妙地表达了仙人不老的传说,同时也寄托了人们对长寿和青春永驻的向往。整首诗语言简练,意境深远,充满了浪漫主义的色彩。

佘翔

明福建莆田人,字宗汉,号凤台。嘉靖三十七年进士。任全椒知县。与御史议事意见相左,即拂衣罢去,放游山水以终。工诗,有《薜荔园诗稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文