集贤宾
仔细曾穷究。想六地众生,强揽闲愁。恰才得食饱,又思量、骏马轻裘。有骏马,有轻裘。又思量、建节封侯。假若金银过北斗。置下万顷良田,盖起百尺高楼。儿孙自有儿孙福,莫与儿孙作马牛。贪利禄。竞虚名,惹机勾。岂知身似、水上浮沤。贪恋气财并酒色,不肯上、钓鱼舟。
荒尽丹田三顷,荆棘多稠。宝藏库、偷盗了明珠,铁灯盏、渗漏了清油。水银迸散难再收。大丹砂甚日成就。杀曾叮咛劝,劝著后,几曾偢。苦海深,波浪流。心闲无事却垂钩。呜呼锦鳞终不省,摇头摆尾,姿纵来来,往戏波流。愚迷子,省贪求。只为针头上名利。等闲白了少年头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 集贤宾:曲牌名。
- 穷究:深入研究。
- 六地众生:指世间所有生命。
- 强揽闲愁:无端自寻烦恼。
- 骏马轻裘:指豪华的生活享受。
- 建节封侯:指功成名就,封官进爵。
- 金银过北斗:形容财富极多,超过北斗星。
- 浮沤:水面上漂浮的泡沫,比喻短暂无常。
- 机勾:机巧,心机。
- 钓鱼舟:比喻超脱世俗,追求精神自由的生活。
- 丹田:道家修炼术语,指人体内的精气所在。
- 宝藏库:比喻人的内心或身体。
- 铁灯盏:比喻坚固不破的身体。
- 水银迸散:比喻精气散失,难以恢复。
- 大丹砂:道家炼丹术语,指炼成的仙丹。
- 偢:理睬。
- 愚迷子:指沉迷于世俗的人。
- 针头上名利:比喻微不足道的名利。
翻译
我曾深入研究过,思考过世间所有生命,他们总是无端自寻烦恼。刚刚吃饱了饭,又开始想要骏马和轻裘。有了骏马和轻裘,又想要功成名就,封官进爵。如果财富多得超过北斗星,就会置下万顷良田,盖起百尺高楼。但儿孙自有他们的福气,不要为他们做牛做马。贪图利禄,争名夺利,只会惹来心机和烦恼。岂不知身体就像水上的泡沫,短暂无常。贪恋气财、酒色,不肯超脱世俗,追求精神自由。
荒废了修炼,内心变得杂乱无章。内心的宝藏被盗走了明珠,坚固的身体也渗漏了精气。精气一旦散失,就难以恢复。何时才能炼成仙丹呢?我曾多次叮咛劝告,但有谁真正理睬过呢?苦海深沉,波浪汹涌。但心闲无事时,却可以垂钓享受宁静。唉,那些愚迷的人啊,只知道贪求微不足道的名利,等闲之间就白了少年头。
赏析
这首作品深刻揭示了人性的贪婪和世俗的虚妄,通过对比物质追求与精神自由,表达了作者对超脱世俗、追求内心宁静的向往。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描写,如“水上浮沤”、“钓鱼舟”等,增强了诗歌的表现力和感染力。同时,作者也表达了对后人的期望,希望他们不要为名利所困,要懂得珍惜生命和时间。整首诗语言简练,意境深远,是一首富有哲理性和启示性的佳作。