(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 愚庵禅师:人名,一位禅师。
- 屐齿:木屐的齿,这里指木屐。
- 仙佩:仙人的玉佩,这里形容声音清脆悦耳。
- 多君:对愚庵禅师的尊称。
- 禅榻:禅室中的床榻。
- 老我:我已老。
- 旧冠:旧时的帽子,比喻旧时的身份或状态。
- 文犀:有文彩的犀角,这里指文雅的棋局。
- 宿好:旧时的爱好。
- 浮蚁:酒面上的泡沫,代指酒。
- 清欢:清雅的欢乐。
- 丝纶:钓鱼用的丝线。
- 钓滩:钓鱼的滩涂。
翻译
竹林小径在雨后初晴,木屐的齿痕已经干燥,忽然听到清脆的声音从山峦间传来。 我尊敬的愚庵禅师,您约我一同在禅室中静修,而我已老,无心整理旧时的衣冠。 我们曾几度在文雅的棋局中重温旧时的爱好,几杯美酒接连带来了清雅的欢乐。 分别后,湖水又添了新绿,我应该整理钓鱼的丝线,坐在滩涂上垂钓。
赏析
这首诗描绘了诗人王畦与愚庵禅师之间的深厚情谊和共同的精神追求。诗中,“竹径初晴屐齿乾”一句,既描绘了雨后初晴的自然景象,又隐喻了诗人内心的宁静与澄明。后文通过“多君有约同禅榻”等句,表达了诗人对禅师深厚的敬意和向往禅修生活的愿望。结尾的“别来湖水添新绿,应理丝纶坐钓滩”则展现了诗人对自然美景的欣赏,以及对闲适生活的向往,体现了诗人淡泊名利,追求心灵自由的情怀。