(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骭 (gàn):小腿。
- 皇皇:形容忧虑不安的样子。
- 鲋鱼 (fù yú):一种小鱼,这里比喻处境艰难的人。
- 辙中:车轮压出的痕迹中,比喻困境。
- 相濡:互相帮助,典出《庄子·外物》。
- 斗水:少量的水,比喻微小的帮助。
- 反招隐:反过来的招隐诗,即劝人出仕而非隐居。
- 墨突:墨迹未干,比喻事情未完成。
- 黔 (qián):黑色,这里指墨迹干透。
- 踟蹰 (chí chú):犹豫不决。
翻译
我的衣服短得遮不住小腿,头发短得梳不整齐。只有忧国忧民的心,一生都这样忧虑不安。像鲋鱼在车轮压出的痕迹中呼救,即使只有一点点湿润也互相帮助。即使只有一点点的帮助,也希望它能尽快到来,这岂能随人的意愿而改变。试着吟诵反过来的招隐诗,希望你不要怀念旧居。墨迹还未干,就快点行动,不要犹豫不决。
赏析
这首诗表达了诗人对世事的深切忧虑和对行动的迫切呼吁。诗中,“衣短不及骭,发短不满梳”形象地描绘了诗人的简朴生活,而“惟有忧世心,皇皇此生俱”则凸显了诗人对国家和社会的深切关怀。通过“鲋鱼呼辙中”和“斗水旦夕急”的比喻,诗人表达了对微小帮助的渴望和对时局急迫的感受。最后,诗人通过“试诵反招隐”和“墨突何曾黔”的对比,强烈地呼吁行动,不要犹豫,体现了诗人积极进取的精神。