韩致用梦鹤

畴昔相过赤壁矶,神交遗思尚依依。 应从五色云中过,还绕三株树上飞。 月色满庭空夜帐,露华如雨湿秋衣。 蓬莱山下花无数,迟子吹箫作伴归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 畴昔(chóu xī):往昔,从前。
  • 赤壁矶(chì bì jī):地名,位于今湖北省赤壁市,三国时期著名的赤壁之战发生地。
  • 神交:指心意投合,深相结托而成忘形之交。
  • 五色云:五彩缤纷的云,古代以为祥瑞之兆。
  • 三株树:神话中的珍木。
  • 夜帐:夜间帐幕。
  • 露华:露水。
  • 蓬莱山:神话中的仙山。

翻译

往昔我们曾在赤壁矶相会,心灵相交,留下的思念依旧深切。 你应是从五彩云中飞过,又环绕着神话中的珍木飞翔。 月光洒满庭院,空荡的夜帐中,露水如雨,湿透了秋衣。 蓬莱山下,花儿无数,我等你吹箫,一同归去。

赏析

这首作品通过回忆与幻想交织的手法,表达了诗人对友人韩致用的深切思念和美好祝愿。诗中“赤壁矶”、“五色云”、“三株树”等意象,构建了一个既现实又梦幻的场景,展现了诗人丰富的想象力和对友情的珍视。末句以“蓬莱山下”的仙境比喻,寄托了对友人归来的期盼,情感真挚,意境深远。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文