(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奸黠(xiá):狡猾,奸诈。
- 不逊:不谦逊,傲慢无礼。
- 艳色:鲜艳的颜色。
- 喷:散发。
- 整顿:整理,调整。
- 结裹:包裹,缠绕。
- 囤(dùn):储存粮食的器具,这里形容包裹得很大。
- 骋俊:展示英俊。
- 身分:身份,地位。
- 遮藏:隐藏。
- 臭腐:腐烂发臭的东西。
- 堆粪:堆积的粪便。
翻译
狡猾的人总是不谦逊,外表装作高兴,善于言谈。穿着鲜艳的衣服,香气四溢。频繁地整理,一层层包裹得像个大囤子。
眉目传情,常常炫耀自己的英俊。前面有人攀附,后面有人拉扯,夸耀自己的身份。我便上前去询问。不要装模作样,隐藏的不过是腐烂发臭的东西和堆积的粪便。
赏析
这首作品通过生动的比喻和直白的语言,讽刺了那些外表光鲜、内心奸诈的人。诗中,“艳色衣裳香远喷”与“重重结裹粗如囤”形成鲜明对比,揭示了这些人外表的华丽与内心的空虚。后半部分则通过“眼去眉来常骋俊”与“遮藏臭腐并堆粪”的对比,进一步讽刺了他们的虚伪和卑劣。整首诗语言犀利,意象鲜明,表达了诗人对虚伪行为的深刻批判。