童子良和徐晓山春暮行乐
落花香径红堆积,莺老慵歌蝶懒拍。
平生爱花复爱春,为见春归痛怜惜。
杖藜?却十日游,春风满袖云生屐。
功名于我果何有,弃置有如机断织。
但喜杯中面发红,宁愁镜里头添白。
空嗟口读书万卷,却笑身不满七尺。
长安富贵轻薄儿,甘心老死黄尘陌。
大开冷眼看青山,旋拾枯枝煮白石。
有手不掣东海鲸,何心更钓西江鲫。
麻衣草履万念空,深悟黄金与瓦砾。
因君语我徐晓山,我亦闻名未曾识。
人生岂在见颜色,但从意气中相觅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杖藜(zhàng lí):拄着藜杖,指行走。
- ?(pīn):同“拼”,拼命,尽力。
- 屐(jī):木底鞋。
- 机断织:比喻放弃或中断某事。
- 发红:指酒后的面色。
- 不满七尺:指身材不高。
- 黄尘陌:指尘土飞扬的道路,比喻世俗的纷扰。
- 掣(chè):拉,拽。
- 麻衣草履:指简朴的衣着。
- 瓦砾(wǎ lì):破碎的砖瓦,比喻无价值的东西。
翻译
落花飘香,小径上红色花瓣堆积,黄莺老了懒得歌唱,蝴蝶也懒得飞舞。 我一生既爱花又爱春,当春天离去时,我感到深深的痛惜。 我拄着藜杖,拼尽全力游玩十日,春风满袖,木鞋下云雾缭绕。 功名对我来说究竟有何意义,我已弃之如断织。 只喜欢酒后的面色发红,哪会愁虑镜中头发添白。 空自叹息读了万卷书,却笑自己身材不足七尺。 长安的富贵子弟轻薄,我宁愿老死在尘土飞扬的道路上。 我睁大冷眼看着青山,拾起枯枝煮白石。 我有手不去拉东海的鲸鱼,何心再去钓西江的鲫鱼。 穿着麻衣草鞋,万念俱空,深刻领悟到黄金与瓦砾无异。 因为你提到了徐晓山,我也只是听说过他的名字,未曾相识。 人生岂在于相见,只在于意气相投中寻找。
赏析
这首作品描绘了春暮时节的景象,通过落花、老莺、懒蝶等意象,表达了诗人对春归的痛惜之情。诗中,诗人以杖藜游春、弃功名如断织、喜酒面红、笑身不满七尺等自画像,展现了一种超脱世俗、追求心灵自由的生活态度。最后,诗人通过与徐晓山的对话,强调了人生中意气相投的重要性,而非仅仅在于相见。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。