病卧穷庐时咏静修仙翁和陶诗以自适辄效其体和咏贫士七篇非敢追述前贤聊以遣兴云尔
士生三季后,伥伥渺何依?
空馀身后名,炯炯留清晖。
自古有商颜,冥鸿快高飞。
白云在空谷,哀歌叹安归。
虽无首阳薇,紫芝足疗饥。
九原不可作,抚己良可悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三季:指夏、商、周三代。
- 伥伥:迷茫不知所措的样子。
- 渺:遥远,不可及。
- 炯炯:明亮的样子。
- 清晖:清亮的光辉,比喻美好的名声或品德。
- 商颜:古代地名,这里指商山,传说中的隐士居所。
- 冥鸿:高飞的鸿雁,比喻高远的志向或隐逸的人。
- 首阳薇:指伯夷、叔齐在首阳山采薇而食,比喻清高的生活态度。
- 紫芝:一种菌类,传说中仙人食用之物,这里比喻隐士的生活。
- 九原:指九泉之下,即阴间。
- 抚己:自我安慰。
翻译
士人生于三代之后,迷茫不知所依。 留下的名声虽远,却如清亮的光辉。 自古商山有隐士,如高飞的鸿雁。 白云飘荡在空谷,哀歌叹息何处归。 虽然没有首阳山的薇草,紫芝足以疗饥。 九泉之下不可复生,自我安慰实在可悲。
赏析
这首诗表达了诗人对古代隐士生活的向往和对现实世界的无奈。诗中,“士生三季后,伥伥渺何依”描绘了士人在历史长河中的迷茫与无助,而“空馀身后名,炯炯留清晖”则表达了对身后名声的珍视。通过“商颜”、“冥鸿”等意象,诗人赞美了隐士的高洁与超脱,同时“白云在空谷,哀歌叹安归”则透露出对隐逸生活的渴望与对现实的不满。最后,“九原不可作,抚己良可悲”深刻反映了诗人对生死的感慨和对现实的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对理想生活的追求和对现实的深刻反思。