希年初度老友王希宣扁舟远访夙谊甚厚贶以十诗实用渊明采菊东篱下语五章云每岁思亲不持斝蓼莪几欲废诗雅盖深知予心者读之凄然辄尔和韵

· 牟巘
行年似启期,颜发日夜改。 此身尚我累,橡栗时自采。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 希年:指希望的年华,即年轻时期。
  • 初度:初次,初时。
  • 扁舟:小船。
  • 夙谊:旧日的友情。
  • 厚贶:丰厚的赠礼。
  • 渊明:指东晋诗人陶渊明,此处指其诗句“采菊东篱下”。
  • 蓼莪:《诗经·小雅》中的篇名,表达孝子思亲之情。
  • 凄然:悲伤的样子。
  • 和韵:依照原诗的韵脚作诗。

翻译

希望的年华初现时,老友王希宣乘着小船远道而来,我们的友情深厚,他赠我十首诗,其中五章用了陶渊明“采菊东篱下”的句子,每年思念亲人时都不举杯,蓼莪这首诗几乎要废弃了,这深深触动了我的心。读后感到悲伤,便依照原韵作诗回应。

赏析

这首作品表达了作者对老友情谊的珍视和对时光流逝的感慨。诗中提到老友王希宣远道而来,以诗相赠,其中引用陶渊明的诗句,展现了两人深厚的友情和对诗文的共同爱好。同时,诗中也透露出作者对逝去时光的无奈和对亲人的思念,体现了作者深沉的情感和对生活的感慨。整首诗语言简练,情感真挚,表达了作者对友情和时光的深刻感悟。

牟巘

巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。 ► 412篇诗文