(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彭城:古地名,今江苏徐州。
- 颍:颍水,流经河南、安徽等地。
- 讲席:讲学的场所。
- 冠緌(guān ruí):古代官员的帽子和帽带。
- 青衿:古代学子的服装,代指学生。
- 师范:学习的榜样,这里指教师。
- 尹釐(yǐn lí):古代官职名,这里指地方官。
- 独冷:孤独冷清。
- 热属:热门的事物或职位。
- 众芳:众多优秀的人才。
- 凡姿:平凡的姿态或才能。
- 回翔:徘徊,停留。
- 抟扶(tuán fú):比喻努力上升,这里指升迁。
翻译
就像当年彭城到颍水的时候,重新整理讲席,戴上整齐的官帽。 学生们欣喜地迎来了新的教师,而那些白发苍苍的老者也能谈论起昔日的地方官。 孤独冷清的定然不是热门之选,而众多优秀的人才更是异于常人。 不妨暂时停留,思考未来的方向,直接努力上升也未为晚。
赏析
这首诗是元代诗人牟巘赠送给即将赴杭州任教的赵兰皋的作品。诗中通过对比“彭城向颍”的往事和“重开讲席”的现状,表达了对赵兰皋新职的祝贺和对教育事业的重视。诗中“青衿喜得新师范,白发能言旧尹釐”一句,既展现了学生对新教师的期待,也体现了老一辈对教育传承的关怀。尾联“不妨且作回翔意,直上抟扶亦未迟”则鼓励赵兰皋不必急于求成,应深思熟虑,稳步前行,未来仍有无限可能。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对教育和人才的赞美与期望。
牟巘
巘字献之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明学士子才之子,擢进士第。官至大理少卿。子应龙,咸淳进士,元初起教授陵阳州,以上元簿致仕。当宋亡时,献之已退不任事矣。一门父子,自为师友,讨论经学,以义理相切磨。应龙遂以文章大家见推于东南。是时宋之遗民故老,伊忧抑郁,每托之诗篇以自明其志。若谢皋羽、林德阳之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帅初辈,犹不免出为儒师,以升斗自给。献之以先朝耆宿,皭然不缁。元贞、大德之间,年在耄耋,岿然备一时文献,为后生之所矜式。所著《陵阳集》若干卷,次子帅府都事应复所编,国史编修程端学为之序。谓其出处有元亮大节,正不当徒以诗律求之也。
► 412篇诗文
牟巘的其他作品
- 《 无党为东冈赋远游余卧病空山闻而壮之和韵为别 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 四安道中所见 其七 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 和渔具十绝 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 和善之游法华 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 景定甲子理宗尝以颜曾传道配飨下问词臣越咸淳丁卯昉以曾子子思升侑孔庭盖推本先意也先臣所被宸笔藏之私室会军学撤旧庙崇新阁愿得摹刻其上而某固未敢也府教张君遂诗以成之后之观者将有考于斯文谨用韵以谢 其二 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 十月能静饮于海棠花下唐同知适至因言昔在汉中十月海棠亦开用韵 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 东野平陵图 》 —— [ 元 ] 牟巘
- 《 送李际可婺源学录 其二 》 —— [ 元 ] 牟巘