(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云收雨霁:云散雨停。霁(jì),雨停。
- 青峰:青翠的山峰。
- 寒骨势:形容山峰峻峭,给人以寒意。
- 野静天空:野外宁静,天空辽阔。
- 岌岌:形容山峰高耸危险的样子。
- 高横碧落中:高高地横亘在蓝天之中。碧落,指天空。
- 南溪无景:指南溪这个地方没有什么特别的景色。
- 炎天:炎热的夏天。
- 销日永:消磨漫长的日子。
- 永日题诗:整天都在写诗。
- 不赋闲愁只赋伊:不写无聊的忧愁,只写关于“伊”的诗。伊,指代诗中的对象或主题。
翻译
云散雨停,青翠的山峰显露出峻峭的寒意。野外宁静,天空辽阔,山峰高耸危险地横亘在蓝天之中。 南溪这个地方没有什么特别的景色,但与你一起在炎热的夏天消磨漫长的日子。整天都在写诗,不写无聊的忧愁,只写关于你的诗。
赏析
这首作品描绘了雨后天晴的自然景象,通过“云收雨霁”和“青峰寒骨势”等词句,生动地勾勒出一幅宁静而壮美的山水画面。诗中“野静天空”与“岌岌高横碧落中”进一步以天空的辽阔和山峰的高耸,展现了自然的宏伟与人的渺小。后半部分转向抒情,表达了在炎热的夏日里,与知己共度时光的惬意,以及专注于创作,不写闲愁,只写心中所爱的情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。