苏台晚望

野色苍茫落照中,荒台扶杖倚秋风。 延陵百里吴封旧,震泽三江禹迹空。 浊酒更须浇磊磈,黄金不解铸英雄。 侧身北望中原近,几处神州正朔同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苏台:即姑苏台,位于今江苏苏州。
  • 荒台:指姑苏台,因年代久远而显得荒凉。
  • 延陵:古地名,在今江苏常州,春秋时为吴国封地。
  • 震泽:即太湖,古称震泽。
  • 三江:指太湖流域的三条主要河流。
  • 磊磈:形容酒杯中的酒滴。
  • 不解:不懂得。
  • 正朔:指正统的历法,这里引申为国家的正统。

翻译

在野色苍茫的落日余晖中,我站在荒凉的姑苏台上,扶着拐杖,迎着秋风。 延陵是吴国百里封地的旧址,而震泽的太湖,三江的禹迹已成空谈。 我需要更多的浊酒来浇灭心中的忧愁,黄金虽贵却无法铸就真正的英雄。 我侧身北望,中原近在咫尺,几处神州仍保持着正统的历法。

赏析

这首作品描绘了诗人在苏台晚望时的深情。通过对荒台、落照、秋风的描绘,营造出一种苍茫、凄凉的氛围。诗中“延陵百里吴封旧,震泽三江禹迹空”反映了历史的变迁和人事的沧桑。后两句则表达了诗人对英雄的向往和对时局的忧虑,体现了诗人深沉的历史感和责任感。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文