(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 王哲:即王喆,元代道教人物,自称“害风”,意指自己不受世俗束缚,行为放荡不羁。
- 害风:指行为放荡不羁,不受世俗约束。
- 恣情:任意,放纵情欲。
- 慵懒:懒散,懒惰。
- 纸袄麻衣:指简朴的衣着,纸袄指用纸做的衣服,麻衣指用麻布做的衣服。
- 说短:议论,说闲话。
- 我咱:我,这里指王喆自己。
- 凉暖:冷暖,指生活中的舒适与否。
- 一炷名香:点燃一支名贵的香。
- 经十卷:指诵读十卷经书。
- 三千日:指修行的时间,三千日约为八年多。
- 行成功满:修行达到圆满。
- 稳驾祥云:稳稳地驾驭着吉祥的云彩。
- 独通霄汉:独自通向高空,霄汉指天空。
- 夜行船:比喻世俗的追求和奔波。
翻译
王哲我这个害风的人什么都不管,只顾着享受清闲,放纵自己的懒散情欲。穿着简朴的纸袄麻衣,任由别人说三道四,我自己知道生活的冷暖。
点燃一支名贵的香,诵读十卷经书,经过三千日的修行,终于达到了圆满。稳稳地驾驭着吉祥的云彩,独自通向高空,任你世俗的追求和奔波如何。
赏析
这首作品表达了王喆超脱世俗、追求精神自由的生活态度。他自称“害风”,意味着不受传统礼教的束缚,追求个人的自由与放纵。通过描述自己的简朴生活和修行成就,王喆展现了一种超然物外、精神至上的生活方式。诗中的“稳驾祥云,独通霄汉”形象地描绘了他修行的成果,达到了与天地相通的境界,而“尽你夜行船赶”则表达了他对世俗追求的不屑一顾。整首诗语言简练,意境深远,体现了元代道教人物的独特思想和审美追求。