听夜雨寄卢纶

· 李端
暮雨萧条过凤城,霏霏飒飒重还轻。 闻君此夜东林宿,听得荷池几番声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧条:形容景象凄凉。
  • 霏霏:形容细雨纷纷的样子。
  • 飒飒:形容风雨声。
  • 东林:指庐山的东林寺,这里泛指山林中的寺庙。

翻译

傍晚时分,细雨带着凄凉的气息穿过了凤城,雨声细密而轻柔,时重时轻。听说你今夜在东林寺中住宿,不知你是否听到了荷塘中雨滴落下的几番声响。

赏析

这首诗通过描绘暮雨的景象,表达了诗人对友人卢纶的思念之情。诗中“暮雨萧条过凤城”一句,既描绘了雨天的凄凉氛围,又隐含了诗人内心的孤寂。后两句则通过想象友人在东林寺听雨的情景,进一步加深了诗人对友人的思念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的寄友之作。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文