杂曲歌辞妾薄命三首其一

· 李端
忆妾初嫁君,花鬟如绿云。回灯入绮帐,对面脱罗裙。 折步教人学,偷香与客熏。容颜南国重,名字北方闻。 一从失恩意,转觉身憔悴。对镜不梳头,倚窗空落泪。 新人莫恃新,秋至会无春。从来闭在长门者,必是宫中第一人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 花鬟(huā huán):古代妇女头上装饰的花环。
  • 绿云:比喻女子浓密如云的黑发。
  • 回灯:将灯火移近。
  • 绮帐:华丽的帐幕。
  • 折步:古代女子行走时的一种步态,显得婀娜多姿。
  • 偷香:暗中传递香气,比喻暗中传递爱意。
  • 南国:指南方。
  • 北方:指北方地区。
  • 失恩意:失去宠爱。
  • 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
  • 长门:古代宫中妃嫔被冷落的地方。

翻译

回忆我初嫁给你时,我的花环如绿云般美丽。将灯火移近华丽的帐幕,面对面脱下罗裙。我教你如何走折步,暗中传递香气给客人。我的容颜在南方备受重视,我的名字在北方广为人知。自从失去宠爱,我感到自己变得憔悴。对着镜子不再梳头,倚靠窗边空自落泪。新来的女子不要自恃新宠,秋天到来不会再有春天。那些被封闭在长门的人,必定曾是宫中最受宠的人。

赏析

这首作品通过回忆与现实的对比,描绘了一位女子从初嫁时的风光无限到失宠后的凄凉境遇。诗中“花鬟如绿云”等句生动描绘了女子的美貌与风采,而“对镜不梳头,倚窗空落泪”则深刻表现了她的憔悴与哀伤。末句“从来闭在长门者,必是宫中第一人”更是以宫中女子的命运变迁,隐喻了人世间的荣辱兴衰,表达了作者对女子命运的同情与对世事无常的感慨。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文