长门怨

· 李端
金壶漏尽禁门开,飞燕昭阳侍寝回。 随分独眠秋殿里,遥闻语笑自天来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金壶:古代计时器,这里指漏壶中的水已经流尽,表示夜已深。
  • 禁门:皇宫的门。
  • 飞燕:指赵飞燕,汉成帝的皇后,这里泛指宫中的妃嫔。
  • 昭阳:汉代宫殿名,这里指皇帝的寝宫。
  • 随分:随便,随意。
  • 秋殿:秋天的宫殿,这里指冷宫或偏僻的宫殿。
  • 语笑:欢声笑语。

翻译

金壶中的水已经流尽,皇宫的大门缓缓开启,飞燕般的妃嫔从昭阳殿侍寝归来。她随意地独自在秋天的宫殿里安眠,远处传来天上传来的欢声笑语。

赏析

这首诗描绘了一位宫中妃嫔的孤寂生活。诗中,“金壶漏尽”暗示夜深人静,而“禁门开”则表明有人归来,这里的“飞燕”形象地描绘了妃嫔的轻盈与美丽。然而,这位妃嫔却“随分独眠秋殿里”,显示出她的孤独和无奈。最后一句“遥闻语笑自天来”,通过对比远处的欢声笑语与自己的孤寂,加深了诗的哀怨情绪,表达了宫廷中妃嫔们普遍的寂寞与渴望。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文