同舍弟恭岁暮寄晋州李六协律三十韵

· 吕温
古人犹悲秋,况复岁暮时。 急景迫流念,穷阴结长悲。 阳乌下西岭,月鹊惊南枝。 揽衣步霜砌,倚杖临冰池。 恍恍若有失,悄悄良不怡。 忽闻晨起吟,宛是同所思。 有美壮感激,无何远栖迟。 摧藏变化用,掩抑扶摇姿。 时杰岂虚出,天道信可欺。 巨川望汔济,寒谷待潜吹。 剑匣益精利,玉韬宁磷缁。 戒哉轻沽诸,行矣自宠之。 伊我抱微尚,仲氏即心期。 讨论自少小,形影相差池。 比来胸中气,欲耀天下奇。 云雨沛萧艾,烟阁双萎蕤。 几年困方枘,一旦迷多岐。 道因穷理悟,命以尽性知。 事去类绝弦,时来如转规。 伊吕偶然得,孔墨徒尔为。 早行多露悔,强进触藩羸。 功名岂身利,仁义非吾私。 万物自身化,一失何驱驰。 不如任行止,委命安所宜。 劝君休感叹,与予陶希夷。 明年郊天后,庆泽岁华滋。 曲水杏花雪,香街青柳丝。 良时且暂欢,樽酒聊共持。 闲过漆园叟,醉看五陵儿。 寄言思隐处,不久来相追。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 急景:急速流逝的光阴。
  • 穷阴:极度的阴冷。
  • 阳乌:指太阳。
  • 月鹊:指月亮。
  • 揽衣:整理衣服。
  • 霜砌:结霜的台阶。
  • 冰池:结冰的池塘。
  • 恍恍:心神不定的样子。
  • 悄悄:忧愁的样子。
  • 摧藏:压抑,隐藏。
  • 掩抑:抑制,压抑。
  • 扶摇:指自下而上的旋风,比喻仕途的升迁。
  • 汔济:几乎成功。
  • 玉韬:指宝剑的鞘。
  • 磷缁:磨损和污染,比喻品德的败坏。
  • 沽诸:卖弄,炫耀。
  • 宠之:自爱,自重。
  • 仲氏:指兄弟中的次子。
  • 差池:不一致,有差异。
  • 萎蕤:衰败,凋零。
  • 方枘:方形的榫头,比喻事物的困难。
  • 多岐:多条岔路,比喻选择多。
  • 转规:转动圆规,比喻事情的顺利进行。
  • 伊吕:伊尹和吕尚,古代贤臣。
  • 孔墨:孔子和墨子,古代思想家。
  • 藩羸:触碰到篱笆而受伤,比喻因冒进而受挫。
  • 自身化:自然变化。
  • 委命:听任命运的安排。
  • 陶希夷:指陶渊明,希夷是他的字。
  • 郊天:古代帝王在郊外祭祀天地的仪式。
  • 曲水:弯曲的河流。
  • 漆园叟:指庄子,因其曾为漆园吏。
  • 五陵儿:指贵族子弟。

翻译

古人尚且为秋天感到悲伤,何况是岁末之时。急速流逝的光阴迫使人思考,极度的阴冷结成了长久的悲哀。太阳从西岭落下,月亮惊动了南枝。整理衣服走在结霜的台阶上,拄着拐杖面对着结冰的池塘。心神不定,忧愁不已。忽然听到早晨起来的吟咏,仿佛是与我有相同的思绪。有壮美的景色激起感激之情,没有何处可以远去栖息。压抑和隐藏着变化,抑制着升迁的姿态。时代的英杰岂会虚无出现,天道确实可以欺骗。巨川几乎成功渡过,寒谷等待着潜藏的吹拂。剑匣更加精利,宝剑的鞘不会磨损和污染。要警惕不要卖弄,行动时要自爱。我怀抱着微小的志向,兄弟即是我心中的期待。从小一起讨论,形影不离却有所差异。近来胸中的气概,想要在天下展现奇才。云雨滋润着萧艾,烟雾中的楼阁双双衰败。几年困于方形的榫头,一旦迷失在多条岔路中。道理因为深入理解而领悟,命运因为尽性而知晓。事情过去如同断弦,时来运转如同转动圆规。伊尹和吕尚偶然得到,孔子和墨子徒劳无功。早行多露水,强进会触碰到篱笆而受伤。功名岂是为了个人利益,仁义并非我所私有。万物自然变化,一旦失去何去何从。不如任由行止,听任命运的安排。劝你不要感叹,与我一起像陶渊明那样隐居。明年郊外祭祀天地后,庆祝的恩泽如岁月般滋润。弯曲的河流上杏花如雪,香街上青柳如丝。美好的时光暂且欢乐,酒杯共持。闲暇时拜访漆园的庄子,醉眼观看贵族子弟。寄言思考隐居之处,不久将会来相追随。

赏析

这首诗描绘了岁暮时的哀愁和对未来的期待。诗人通过对自然景象的描绘,表达了对时光流逝的无奈和对人生选择的迷茫。诗中,“急景迫流念,穷阴结长悲”深刻反映了诗人内心的焦虑和悲哀。后文通过对功名、仁义的思考,以及对隐居生活的向往,展现了诗人对个人命运和社会现实的深刻反思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻洞察。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文