道州北池放鹅

· 吕温
我非好鹅癖,尔乏鸣雁姿。 安得免沸鼎,澹然游清池。 见生不忍食,深情固在斯。 能自远飞去,无念稻粱为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沸鼎(fèi dǐng):指沸腾的鼎,比喻危险的境地。
  • 澹然(dàn rán):平静、安详的样子。
  • 稻粱(dào liáng):指谷物,这里比喻食物。

翻译

我并不是特别喜欢鹅,你也没有大雁那样飞翔的姿态。 怎样才能避免陷入危险的境地,平静地在清澈的池塘中游玩呢? 看到这些生灵,我不忍心吃它们,深厚的感情就体现在这里。 如果你能自己远飞而去,就不必挂念食物了。

赏析

这首诗表达了诗人对鹅的同情和爱护之情。诗人虽然并不特别喜欢鹅,但他看到鹅在沸鼎般的危险环境中,仍然心生不忍,希望它们能免于苦难,自由地在清池中游玩。诗中“见生不忍食”一句,深刻体现了诗人对生命的尊重和深情。最后两句则寄托了诗人对鹅的期望,希望它们能自力更生,远离对食物的依赖,实现真正的自由。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人的人文关怀和哲理思考。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文