舟
更欲投何处,飘然去此都。
形骸元土木,舟楫复江湖。
社稷缠妖气,干戈送老儒。
百年同弃物,万国尽穷途。
雨洗平沙静,天衔阔岸纡。
鸣螀随泛梗,别燕赴秋菰。
栖托难高卧,饥寒迫向隅。
寂寥相喣沫,浩荡报恩珠。
溟涨鲸波动,衡阳雁影徂。
南征问悬榻,东逝想乘桴。
滥窃商歌听,时忧卞泣诛。
经过忆郑驿,斟酌旅情孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 形骸(xíng hái):身体,躯壳。
- 社稷(shè jì):国家的代称。
- 干戈(gān gē):战争。
- 老儒(lǎo rú):老学者,这里指杜甫自己。
- 泛梗(fàn gěng):漂浮的树枝,比喻漂泊不定的生活。
- 秋菰(qiū gū):秋天的菰蒲,比喻凄凉的景象。
- 喣沫(xǔ mò):相互吹气,比喻相濡以沫的困境。
- 浩荡(hào dàng):广阔无边。
- 悬榻(xuán tà):悬挂的床,比喻旅途中的不安定。
- 乘桴(chéng fú):乘船,比喻远行。
- 商歌(shāng gē):悲伤的歌。
- 卞泣(biàn qì):悲伤哭泣。
- 郑驿(zhèng yì):郑国的驿站,比喻旅途中的停留。
翻译
我想要去往何方,就这样离开了这座城市。 我的身体如同土木,再次乘船漂泊江湖。 国家被妖气缠绕,战争送走了我这老学者。 一生如同被抛弃之物,世界到处都是穷途末路。 雨水洗净了平坦的沙滩,天空与宽阔的河岸相连。 鸣蝉随着漂浮的树枝,别离的燕子飞向秋天的菰蒲。 难以高枕无忧,饥饿和寒冷逼迫着我。 在寂寥中相互扶持,广阔无边中报答恩情。 大海的波涛汹涌,衡阳的雁影远去。 南行询问悬挂的床,东去想乘船远行。 偷听悲伤的歌,时常忧虑悲伤的哭泣。 经过郑国的驿站,斟酌着旅途中的孤独。
赏析
这首诗是杜甫在漂泊中对自身境遇的深刻反思。诗中,“形骸元土木,舟楫复江湖”描绘了他身体的疲惫与心灵的漂泊,而“社稷缠妖气,干戈送老儒”则反映了他对国家动荡和自身老去的无奈。诗的结尾“经过忆郑驿,斟酌旅情孤”更是深刻表达了他旅途中的孤独与对未来的忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了杜甫深沉的忧国忧民情怀和个人的悲壮命运。