雪夜与真上人宿韩协律宅

斜雪微沾砌,空堂夜语清。 逆风听漏短,回烛向楼明。 盥漱随禅伴,讴吟得野情。 此欢那敢忘,世贵丈夫名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斜雪:斜飘的雪。
  • 沾砌:沾湿台阶。
  • 空堂:空旷的房间。
  • 夜语清:夜晚的谈话清晰。
  • 逆风:迎着风。
  • 听漏:听漏声,古代用漏壶计时,听漏声即听时间。
  • 回烛:转动烛台,使烛光照射到需要的地方。
  • 向楼明:照亮楼上。
  • 盥漱:洗漱。
  • 随禅伴:与禅师为伴,一同修行。
  • 讴吟:吟咏诗歌。
  • 得野情:体会到自然的情趣。
  • 此欢:这样的欢乐。
  • 世贵丈夫名:世间重视男子的名声。

翻译

斜飘的雪花微微沾湿了台阶,空旷的房间里,夜晚的谈话清晰可闻。迎着风,听着漏声,感觉夜晚的时间似乎变短了。转动烛台,让烛光照亮楼上。洗漱完毕后,与禅师为伴,一同修行,吟咏诗歌,体会到自然的情趣。这样的欢乐,我怎敢忘记,世间最重视的就是男子的名声。

赏析

这首作品描绘了雪夜与禅师共宿的宁静场景,通过细腻的环境描写和内心感受,表达了诗人对自然与禅意的向往。诗中“斜雪微沾砌,空堂夜语清”以简洁的语言勾勒出静谧的雪夜,而“盥漱随禅伴,讴吟得野情”则展现了诗人与禅师相伴的修行生活,以及从中体会到的自然情趣。结尾“此欢那敢忘,世贵丈夫名”则透露出诗人对这种宁静生活的珍视,以及对世俗名声的淡泊。

朱庆馀

朱庆馀

朱庆馀(生卒年不详),名可久,字庆馀,以字行,越州(今浙江绍兴)人,唐代诗人。宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。 ► 173篇诗文