闻颜尚书陷贼中

· 戎昱
闻说征南没,那堪故吏闻。 能持苏武节,不受马超勋。 国破无家信,天秋有雁群。 同荣不同辱,今日负将军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征南:指颜尚书,因其曾任征南将军。
  • :通“殁”,死亡。
  • 故吏:旧时的部下。
  • 苏武节:比喻坚守节操,不屈不挠。苏武,西汉人,曾被匈奴扣留十九年,始终持节不屈。
  • 马超勋:指马超的功勋。马超,三国时期蜀汉名将。
  • 国破:国家灭亡或遭受重大灾难。
  • 家信:家中的消息。
  • 天秋:秋天的天空。
  • 雁群:成群的大雁。
  • 同荣不同辱:共同享受荣耀,但不共同承担耻辱。
  • :辜负。

翻译

听说征南将军颜尚书已经去世,我怎能忍受听到这个消息,尤其是从他旧时的部下那里得知。他能够像苏武那样坚守节操,不屈不挠,而不去追求马超那样的功勋。国家遭受灾难,家中没有任何消息传来,秋天的天空下,只有成群的大雁飞过。我们曾经共同享受荣耀,但现在却不能共同承担耻辱,今天我感到辜负了将军。

赏析

这首作品表达了诗人对颜尚书去世的悲痛和对国家命运的关切。诗中,“苏武节”与“马超勋”形成对比,突出了颜尚书坚守节操的高尚品质。末句“同荣不同辱,今日负将军”则深刻反映了诗人内心的愧疚与自责,体现了对忠诚与荣誉的深刻理解。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对忠诚与荣誉的崇高追求。

戎昱

戎昱(róngyù),唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年,从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。 ► 120篇诗文