送李校书二十六韵
代北有豪鹰,生子毛尽赤。
渥洼骐骥儿,尤异是龙脊。
李舟名父子,清峻流辈伯。
人间好少年,不必须白皙。
十五富文史,十八足宾客。
十九授校书,二十声辉赫。
众中每一见,使我潜动魄。
自恐二男儿,辛勤养无益。
乾元元年春,万姓始安宅。
舟也衣綵衣,告我欲远适。
倚门固有望,敛衽就行役。
南登吟白华,已见楚山碧。
蔼蔼咸阳都,冠盖日云积。
何时太夫人,堂上会亲戚。
汝翁草明光,天子正前席。
归期岂烂漫,别意终感激。
顾我蓬屋姿,谬通金闺籍。
小来习性懒,晚节慵转剧。
每愁悔吝作,如觉天地窄。
羡君齿发新,行己能夕惕。
临岐意颇切,对酒不能吃。
回身视绿野,惨澹如荒泽。
老雁春忍饥,哀号待枯麦。
时哉高飞燕,绚练新羽翮。
长云湿褒斜,汉水饶巨石。
无令轩车迟,衰疾悲夙昔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渥洼(wò wā):地名,在今甘肃省安西县,传说产神马之处。
- 骐骥(qí jì):良马。
- 辉赫(huī hè):显赫,光彩照人。
- 乾元(qián yuán):唐肃宗李亨的年号。
- 綵衣(cǎi yī):彩色的衣服,古代常用来指代官员的服饰。
- 敛衽(liǎn rèn):整理衣襟,表示恭敬。
- 白华(bái huá):指《诗经·小雅·白华》,意为吟咏高洁之诗。
- 蔼蔼(ǎi ǎi):形容人多,繁华。
- 冠盖(guān gài):古代官员的帽子和车盖,代指官员。
- 烂漫(làn màn):自由自在,不受拘束。
- 金闺籍(jīn guī jí):指朝廷的官籍。
- 悔吝(huǐ lìn):悔恨,懊悔。
- 夕惕(xī tì):形容非常谨慎,日夜警惕。
- 绚练(xuàn liàn):绚丽,光彩夺目。
- 褒斜(bāo xié):地名,在今陕西省。
- 夙昔(sù xī):往昔,过去。
翻译
代北有一只英勇的鹰,生下的孩子羽毛都是红色的。渥洼之地出产的骐骥,尤其以龙脊为异。李舟和他的父亲都是名声显赫的人物,清高而超群。人们喜欢这样的年轻人,不一定非要皮肤白皙。十五岁时就精通文史,十八岁时已经能够应对宾客。十九岁时被授予校书的职位,二十岁时名声显赫。每次在众人中见到他,都让我内心震撼。我担心自己的两个儿子,辛勤养育却无所成就。
乾元元年春天,百姓开始安居乐业。李舟穿着彩色的衣服,告诉我他将要远行。靠着门框,我确实有所期待,整理衣襟准备出发。南行吟咏《白华》,已经可以看到楚山的碧绿。咸阳都城繁华,官员的车马如云聚集。何时能见到太夫人,在堂上与亲戚相会。你的父亲在明光殿起草文书,天子正坐在前面。归期不会太遥远,离别的情感始终让人感激。
看着我这蓬屋般的身姿,错误地进入了朝廷的官籍。从小我就懒惰,晚年更是懒散加剧。常常担心悔恨的事情发生,感觉天地都变得狭窄。羡慕你年轻有活力,行事谨慎,日夜警惕。在分别的路口,我的心情非常迫切,对着酒却无法下咽。转身看着绿色的原野,凄凉如同荒泽。老雁春天忍受饥饿,哀号等待枯麦的成熟。时机到来,高飞的燕子,绚丽的新羽翮。长云湿润了褒斜,汉水环绕着巨石。不要让车马迟缓,衰弱的疾病让我悲叹往昔。
赏析
这首诗是杜甫送别李校书时所作,通过对李校书的赞美和对自己境遇的反思,表达了诗人对年轻有为者的羡慕和对自身命运的感慨。诗中,杜甫以豪鹰、骐骥比喻李校书的非凡才华和显赫家世,同时对比自己的懒散和晚年的无奈,形成了鲜明的对比。诗人的情感真挚,语言凝练,通过对李校书的描述,展现了自己对理想和现实的深刻思考。