雨过苏端

· 杜甫
鸡鸣风雨交,久旱云亦好。 杖藜入春泥,无食起我早。 诸家忆所历,一饭迹便埽。 苏侯得数过,欢喜每倾倒。 也复可怜人,呼儿具梨枣。 浊醪必在眼,尽醉摅怀抱。 红稠屋角花,碧委墙隅草。 亲宾纵谈谑,喧闹畏衰老。 况蒙霈泽垂,粮粒或自保。 妻孥隔军垒,拨弃不拟道。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杖藜:拄着藜木拐杖。
  • :扫除,清除。
  • 苏侯:指苏端。
  • 倾倒:倾心,倾慕。
  • 浊醪:浊酒。
  • :抒发,表达。
  • :堆积。
  • 霈泽:大雨。
  • 妻孥:妻子和儿女。
  • 军垒:军营。

翻译

鸡鸣时分,风雨交加,久旱之后,云彩也显得美好。 拄着藜木拐杖,踏入春泥之中,因为没有食物,我早早起床。 回忆起各家所经历的,一顿饭之后便匆匆离去。 多次拜访苏端,每次都感到欢喜和倾慕。 他也是个可怜人,叫儿子准备梨和枣。 浊酒总是摆在眼前,尽情醉饮以抒发心中的情感。 屋角的花朵红艳繁茂,墙角的草碧绿堆积。 亲朋好友尽情谈笑,喧闹声中担心衰老。 何况蒙受大雨的恩泽,粮食或许能自保。 妻子和儿女被隔在军营之外,我选择不去提及。

赏析

这首诗描绘了杜甫在风雨交加的早晨,拄着藜杖踏入春泥的情景,表达了他对生活的感慨和对友情的珍视。诗中通过对苏端的多次拜访和欢喜的描写,展现了诗人对友情的深厚情感。同时,诗中也透露出诗人对生活的无奈和对家人的思念,尤其是在提到“妻孥隔军垒”时,更显露出诗人内心的孤独和忧虑。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了杜甫诗歌的深刻内涵和人文关怀。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文