苦雨奉寄陇西公兼呈王徵士

· 杜甫
今秋乃淫雨,仲月来寒风。 群木水光下,万象云气中。 所思碍行潦,九里信不通。 悄悄素浐路,迢迢天汉东。 愿腾六尺马,背若孤征鸿。 划见公子面,超然欢笑同。 奋飞既胡越,局促伤樊笼。 一饭四五起,凭轩心力穷。 嘉蔬没混浊,时菊碎榛丛。 鹰隼亦屈猛,乌鸢何所蒙。 式瞻北邻居,取适南巷翁。 挂席钓川涨,焉知清兴终。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淫雨:连绵不断的雨。
  • 仲月:农历二月。
  • 群木水光下:树木在雨水的映照下闪着光。
  • 万象云气中:万物似乎都笼罩在云雾之中。
  • 行潦:路上的积水。
  • 悄悄素浐路:静静地走在素净的浐水路上。
  • 迢迢天汉东:遥远的天河之东。
  • 腾六尺马:骑着高大的马。
  • 背若孤征鸿:背影像孤独的征鸿。
  • 划见公子面:突然见到公子的面容。
  • 超然欢笑同:超脱地一同欢笑。
  • 奋飞既胡越:奋力飞翔如同胡越之地。
  • 局促伤樊笼:感到局促如同被困在樊笼中。
  • 一饭四五起:一顿饭要起身四五次。
  • 凭轩心力穷:依靠着窗户,心力交瘁。
  • 嘉蔬没混浊:美味的蔬菜被混浊的水淹没。
  • 时菊碎榛丛:时节的菊花被榛丛破碎。
  • 鹰隼亦屈猛:即使是猛禽鹰隼也显得无力。
  • 乌鸢何所蒙:乌鸦和鸢鸟又有什么用处。
  • 式瞻北邻居:向北望邻居。
  • 取适南巷翁:向南与巷中的老翁相适应。
  • 挂席钓川涨:挂起席子在涨水的河边钓鱼。
  • 焉知清兴终:哪里知道清雅的兴致会结束。

翻译

今年秋天连绵不断的雨,二月又来了寒风。 树木在雨水的映照下闪着光,万物似乎都笼罩在云雾之中。 所思念的人被路上的积水阻碍,九里的路信件都无法通达。 静静地走在素净的浐水路上,遥远的天河之东。 希望骑着高大的马,背影像孤独的征鸿。 突然见到公子的面容,超脱地一同欢笑。 奋力飞翔如同胡越之地,感到局促如同被困在樊笼中。 一顿饭要起身四五次,依靠着窗户,心力交瘁。 美味的蔬菜被混浊的水淹没,时节的菊花被榛丛破碎。 即使是猛禽鹰隼也显得无力,乌鸦和鸢鸟又有什么用处。 向北望邻居,向南与巷中的老翁相适应。 挂起席子在涨水的河边钓鱼,哪里知道清雅的兴致会结束。

赏析

这首诗描绘了秋天的淫雨和寒风,以及由此带来的种种不便和心情的压抑。诗中,杜甫通过对自然景象的细腻描绘,表达了对远方友人的思念和对现实困境的无奈。诗人的情感随着自然景象的变化而起伏,从对友人的思念到对自由的向往,再到对现实生活的无力感,展现了诗人复杂的内心世界。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了杜甫诗歌的深沉与厚重。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文