森森移得自山庄,植向空庭野兴长。 便有好风来枕簟,更无闲梦到潇湘。 荫来砌藓经疏雨,引下溪禽带夕阳。 闲约羽人同赏处,安排棋局就清凉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 森森:形容竹子茂密的样子。
  • 空庭:空旷的庭院。
  • 野兴:自然的兴趣或情趣。
  • 枕簟:枕头和席子,这里指休息的地方。
  • 潇湘:指湖南省的潇水和湘水,常用来泛指湖南地区,这里指遥远的梦境。
  • 荫来:遮荫。
  • 砌藓:台阶上的苔藓。
  • 溪禽:溪边的鸟。
  • 羽人:道士的别称,这里指隐士或仙人。
  • 棋局:下棋的布局。

翻译

从山庄移植来的竹子茂密生长,种在空旷的庭院中,自然情趣悠长。 微风轻拂,带来枕席间的清凉,再也没有闲梦飘向遥远的潇湘。 竹荫遮蔽着台阶上的苔藓,经过稀疏的雨滴,引来溪边的鸟儿,伴随着夕阳。 闲暇时约请隐士一同欣赏,安排棋局,享受清凉。

赏析

这首作品描绘了竹子在庭院中的自然生长景象,通过“森森”、“空庭”等词语,展现了竹子的茂盛和庭院的宁静。诗中“好风来枕簟”与“无闲梦到潇湘”形成对比,表达了作者在此环境中的宁静与远离尘嚣的心境。后两句通过“荫来砌藓”和“引下溪禽”进一步以自然景象烘托出闲适的生活态度。结尾的“闲约羽人”和“安排棋局”则体现了作者与友人共享这份宁静与清凉的雅致。整首诗语言清新,意境深远,表达了作者对自然和闲适生活的热爱与向往。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文