(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 左偃:人名,可能是诗人的朋友。
- 诗兴:写诗的兴致。
- 素来:向来,一直以来。
- 清秋:清爽的秋天。
- 溪阁:建在溪边的阁楼。
- 看好月:欣赏美好的月亮。
- 莎阶:长满莎草的台阶。
- 寒螀(hán jiāng):即寒蝉,秋天的蝉。
- 卷中:指诗卷中。
- 新句:新的诗句。
- 身外浮名:身外的虚名。
- 不足忙:不值得忙碌。
- 会约:约定。
- 垂名:留下名声。
- 前哲:前代的贤人。
- 玄发:黑发。
- 尽如霜:全部变成白色,比喻年老。
翻译
一直以来,我和你的诗兴都颇为狂放,更何况在这清爽的秋夜,景色悠长。 在溪边的阁楼上,我们共同欣赏那美好的月光,而在长满莎草的台阶上,我独自聆听寒蝉的鸣叫。 诗卷中新添的句子确实令人欣喜,而身外的虚名并不值得我们忙碌。 我们约定要留下名声,继承前代贤人的遗志,任凭我们的黑发渐渐如霜白。
赏析
这首作品表达了诗人对诗歌创作的热爱和对名利的淡泊。诗中,“与君诗兴素来狂”展现了诗人与友人共同的诗意生活和对诗歌的狂热追求。“身外浮名不足忙”一句,则体现了诗人对世俗名利的超然态度。结尾的“会约垂名继前哲,任他玄发尽如霜”更是抒发了诗人对传承文化、追求不朽名声的坚定决心,同时也流露出对时光流逝的无奈与豁达。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高尚的情操和远大的志向。