舟中望九华山

排空苍翠异,辍棹看崔嵬。 一面雨初歇,九峰云正开。 当时思水石,便欲上楼台。 隐去心难遂,吟馀首懒回。 僧休传紫阁,屏歇写天台。 中有忘机者,逍遥不可陪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 排空:直冲云霄。
  • 苍翠:青绿色。
  • 辍棹:停止划船。
  • 崔嵬:高耸的样子。
  • 九峰:指九华山的九座山峰。
  • 忘机:忘却计较或巧诈之心,指自甘恬淡与世无争。

翻译

直冲云霄的青翠山色异常独特,我停下船只观赏那高耸的山峰。 一面山雨刚刚停歇,九座山峰上的云雾正渐渐散开。 那时我思念着山水之景,便想要登上楼台远眺。 但隐居的心愿难以实现,吟咏完毕后也懒得回头。 僧人不再传颂紫阁的美景,屏风上也停止描绘天台的画卷。 在这其中,有一位忘却机巧之心的人,他的逍遥自在无人能够陪伴。

赏析

这首作品描绘了诗人在舟中远望九华山的所见所感。通过“排空苍翠”、“辍棹看崔嵬”等词句,生动展现了山色的壮美和诗人对自然的向往。后文“隐去心难遂”、“吟馀首懒回”则表达了诗人对隐居生活的渴望与现实的无奈。整首诗意境深远,语言凝练,表达了诗人对自然与自由的无限向往。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文